mercredi 5 juin 2013

Poème au soleil

Quand tu es triste,
quand l'espérance s'en va,
quand le sommeil n'arrive pas,...
Viens,
monte,
Vole,
Danse, chemine, souris
et le soleil viendra
et la joie viendra
et le rêve viendra
et tu es là vivant.e.

Quand le vent souffle,
quand la nuit est interminable,
quand la lumière,...
qu'elle vienne,
qu'elle inonde,
qu'elle illumine,
qu'elle brille, et elle s'élève,...
Tu veras que rien ne s'en ira,
que tout est en tout,
que tu aimes et tues
constamment.

Antonio Alvarez de Garmendia
16:20 (+1GMT)
25.05.2013
Murcia.
Europa.
Monde.

Traduction:
Philippe Gastrein
16:10
05.06.2013
Rouergue.
Ailleurs sur le même monde.
Poema al sol,
by tete.


Cuando estés triste,
cuando las esperanza se va,
cuando el sueño no llega,..
Ven,
sube,
vuela,
danza, camina, sonríe
y el sol vendrá
y la alegría vendrá
y el sueño vendrá
y tu estas vivo.

Cuando el viento sopla,
cuando la noche es eterna,
cuando la luz,..
Llegue,
inunde,
ilumine,
brille y ascienda,..
Veras que nada se irá,
que todo está en ti,
que amas y matas
constantemente.


Antonio Alvarez de Garmendia.
16:20 (+1GMT)
25.05.2013
Murcia.
Europa.
El mundo.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire