dimanche 2 juin 2013

Poème pour ta peau

Ces cheveux,
ces sourcils irrééls,
ce buste
et ton nez...
Ce bras, la peau,
les yeux et ta bouche,
n'incitent pas seulement au désir,
celui-ci qui est plus le tien que le mien,
mais sont aussi les recoins où se perdent les fées,
mais sont aussi le fini et l'infini,
l'Alpha et l'Omega,
l'espace où je veux arriver,
le recoin du dormeur,
où se perd l'innocence,
où tu commences...


Antonio Alvarez de Garmandia
19:23 (+1GMT)
26.05.2013
Murcia.
Europa.
Monde.

Traduction:
Philippe Gastrein
18:25 (+1GMT)
02.06.2013
Rouergue.
Ailleurs sur le même Monde...

Poema para tu piel,
by tete.

Ese pelo,
esas cejas irreales,
ese busto
y tu nariz,..
Ese brazo, la piel,
los ojos y tu boca,
no solo incitaban al deseo,
ese que es más tuyo que mío,
son el rincón dónde se pierden las hadas,
son el finito y lo infinito,
el alfa y el omega,
el espacio donde quiero llegar,
el rincón del durmiente,
dónde se pierde la inocencia,
dónde comienzas tu,..


Antonio Alvarez de Garmendia.
19:23 horas (+1GMT)
26.05.2013
Murcia.
Europa.
El Mundo.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire